英语口语·吉米老师说
中国文化博大精深,烹饪方法也多种多样,不能用cook一概而论哦!
英语口语·烹饪
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
和学生聊天时,大家让吉米老师猜猜,咱们中国人对一道菜的最高评价是什么?大家能猜到吗?
这也是最近大家讨论的热门话题
起因是一位网友发现了一个规律:
于是网友们纷纷留言讨论起了中国人特有的评价菜品的方式
吉米老师看完直呼:“太真实了!”那下饭用英语怎么说呢?还有各种烹饪方式,不说cook说什么呢?
下饭
Itgoeswellwithrice
下饭
gowell本意是“协调、相配”的意思,一道菜和米饭很相配,搭配起来很好吃,意思就是这道菜下饭。
gowell
进展顺利;再见
除了“协调、相配”外,gowell还有“进展顺利”的意思,这里的go就是“进展、进行”的意思。
正因为gowell还有“进展顺利”的意思,人们常常在分别时说这句话,祝对方“进展顺利”,最后久而久之就相当于“再见”了。
1.Thisdishgoeswellwithrice.
这道菜很下饭。
2.Arethingsgoingwell?
事情都进展顺利吗?
3.Ihopeyouhaveagoodday.Gowell!
祝你有美好的一天。再见!
fry煎炸炒
fry/fra/
v.油煎、油炸、油炒
大家可能会觉得奇怪,煎、炸、炒明明是三种烹饪方式,怎么用同一个单词呢?
这是因为fry表示将食物放到热油里烹饪,没有要求油要放多少,也没有要求要不要翻炒,所以油煎、油炸、油炒都可以用fry。
deepfry
v.油炸
deep是“深”的意思,deepfry和fry的差别就在于,食物完全泡在油里炸才能算deepfry。
stirfry/st/
v.翻炒、煸
stir是“搅拌”的意思,食物放在油里快速搅拌、翻动,就是“翻炒”。
1.Ifriedaneggthismorning.
今天早上我煎了个鸡蛋。
2.Heattheoilanddeepfrychickenandchips.
先把油加热,再把鸡和薯条放进去炸。
3.Stir-frytheeggsfor2minutesandthenaddthetomatoes.
把鸡蛋翻炒两分钟,再加入西红柿。
simmer炖
simmer/sm/
v.炖、煨
simmer表示“用文火慢慢地煮,煨,炖”,我们平常说的炖汤就可以用simmer。
steam/stim/
v.蒸
steam这个单词,名词表示“水蒸气”,动词就表示“蒸”,我们常说的蒸饺就是steameddumplings。
boil/bl/
v.煮
boil表示把食物放进开水中煮,白水煮蛋就可以说boiledeggs。
表示“烤”的单词不止一个:
grillv.烤/grl/
bakev.烘烤/bek/
同样是烤,grill和bake的区别就在于,grill是放在烤架上烤,比如我们吃的烤鱼;而bake是放在烤箱里烤,比如面包、蛋糕。
1.Leavetheribstosimmerforafewminutes.
把排骨再炖几分钟。
2.ShelikessteameddumplingsbutIlikeboileddumplings.
她喜欢蒸饺,但是我喜欢水煮的饺子。
3.Thesausageshouldbegrilledfortenminutes,whilethecakeshouldbebakedforhalfanhour.
烤肠要烤十分钟,烤蛋糕要烤半小时。
拓展
appetizing开胃的/ptaz/
steamedeggs蒸蛋
springrolls春卷
hotpot火锅
Mandarinrolls花卷/mndrn/
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
Steamedeggsgowellwithrice.
这个句子应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦,老师会亲自点评~
本文图片均源于网络